BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser mail suite

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

Displaying 33 results for the string Votre clé in fr:

Entity fr fr
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
fr
%1$S demande des informations détaillées à propos de votre clé de sécurité, ce qui peut avoir des répercussions sur votre vie privée.\n\n%2$S peut anonymiser la demande, mais le site pourrait refuser cette clé. Si elle est refusée, vous pourrez réessayer.
fr
%1$S demande des informations détaillées à propos de votre clé de sécurité, ce qui peut avoir des répercussions sur votre vie privée.\n\n%2$S peut anonymiser la demande, mais le site pourrait refuser cette clé. Si elle est refusée, vous pourrez réessayer.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
fr
<b>Important :</b> si vous oubliez le mot de passe de la sauvegarde de votre clé secrète, vous ne pourrez plus importer cette sauvegarde ultérieurement. Veuillez le conserver en lieu sûr.
fr
<b>Important :</b> si vous oubliez le mot de passe de la sauvegarde de votre clé secrète, vous ne pourrez plus importer cette sauvegarde ultérieurement. Veuillez le conserver en lieu sûr.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
fr
Choisissez un mot de passe pour sauvegarder votre clé OpenPGP
fr
Choisissez un mot de passe pour sauvegarder votre clé OpenPGP
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
fr
<b>Si vous disposez d’une clé personnelle existante</b> pour cette adresse électronique, vous devriez l’importer. Dans le cas contraire, vous n’aurez pas accès à vos archives de courriels chiffrés, ni ne pourrez lire les courriels chiffrés entrants de personnes qui utilisent encore votre clé existante.
fr
<b>Si vous disposez d’une clé personnelle existante</b> pour cette adresse électronique, vous devriez l’importer. Dans le cas contraire, vous n’aurez pas accès à vos archives de courriels chiffrés, ni ne pourrez lire les courriels chiffrés entrants de personnes qui utilisent encore votre clé existante.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
fr
Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
fr
Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
fr
Contrôlez les paramètres avancés de votre clé OpenPGP.
fr
Contrôlez les paramètres avancés de votre clé OpenPGP.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
fr
Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
fr
Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
fr
Utiliser votre clé externe via GnuPG (par exemple à partir d’une carte à puce)
fr
Utiliser votre clé externe via GnuPG (par exemple à partir d’une carte à puce)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
fr
Ce message comprend une signature numérique valide de votre clé personnelle.
fr
Ce message comprend une signature numérique valide de votre clé personnelle.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
fr
Afficher votre clé de déchiffrement
fr
Afficher votre clé de déchiffrement
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
fr
Impossible d’envoyer le message, car il y a un problème avec votre clé personnelle. { $problem }
fr
Impossible d’envoyer le message, car il y a un problème avec votre clé personnelle. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer des clés secrètes ! Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer. Voulez-vous vraiment supprimer les paires de clés, les clés secrètes ET les clés publiques sélectionnées ?
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer des clés secrètes ! Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer. Voulez-vous vraiment supprimer les paires de clés, les clés secrètes ET les clés publiques sélectionnées ?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer une clé secrète ! Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer. Voulez-vous vraiment supprimer LES DEUX clés, la clé secrète et la clé publique « { $userId } » ?
fr
AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer une clé secrète ! Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer. Voulez-vous vraiment supprimer LES DEUX clés, la clé secrète et la clé publique « { $userId } » ?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
fr
Sélectionnez votre clé personnelle pour utiliser OpenPGP, ou votre certificat personnel pour utiliser S/MIME. Vous devez posséder la clé secrète associée à la clé personnelle ou au certificat personnel.
fr
Sélectionnez votre clé personnelle pour utiliser OpenPGP, ou votre certificat personnel pour utiliser S/MIME. Vous devez posséder la clé secrète associée à la clé personnelle ou au certificat personnel.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
fr
{ $days -> [one] Votre clé { $desc } va expirer dans moins d’un jour. Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser. *[other] Votre clé { $desc } va expirer dans moins de { $days } jours. Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser. }
fr
{ $days -> [one] Votre clé { $desc } va expirer dans moins d’un jour. Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser. *[other] Votre clé { $desc } va expirer dans moins de { $days } jours. Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
fr
Votre clé privée { $desc } ne possède pas de déclaration de confiance. Nous vous recommandons de définir « Vous comptez sur des certifications » sur « absolue » dans les propriétés de cette clé.
fr
Votre clé privée { $desc } ne possède pas de déclaration de confiance. Nous vous recommandons de définir « Vous comptez sur des certifications » sur « absolue » dans les propriétés de cette clé.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
fr
Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
fr
Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
fr
Vous n’avez pas confirmé que la clé avec l’identifiant « { $keySpec } » est votre clé personnelle.
fr
Vous n’avez pas confirmé que la clé avec l’identifiant « { $keySpec } » est votre clé personnelle.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
fr
Vous n’avez pas accordé un niveau de confiance suffisant à la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }). Veuillez définir le niveau de confiance de votre clé à « absolu » afin de l’utiliser pour signer.
fr
Vous n’avez pas accordé un niveau de confiance suffisant à la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }). Veuillez définir le niveau de confiance de votre clé à « absolu » afin de l’utiliser pour signer.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-cert-ok
fr
Le certificat de révocation a été créé. Vous pouvez l’utiliser pour invalider votre clé publique, par exemple dans le cas où vous perdriez votre clé secrète.
fr
Le certificat de révocation a été créé. Vous pouvez l’utiliser pour invalider votre clé publique, par exemple dans le cas où vous perdriez votre clé secrète.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
fr
Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
fr
Votre fournisseur de messagerie a traité votre demande d’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Veuillez confirmer pour terminer la publication de votre clé publique.
fr
Votre fournisseur de messagerie a traité votre demande d’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP. Veuillez confirmer pour terminer la publication de votre clé publique.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password3.introText
fr
Votre mot de passe doit être long d’au moins 8 caractères. Il ne peut pas être identique à votre nom d’utilisateur ou à votre clé de récupération.
fr
Votre mot de passe doit être long d’au moins 8 caractères. Il ne peut pas être identique à votre nom d’utilisateur ou à votre clé de récupération.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.error
fr
Une erreur s’est produite lors de la modification de votre clé de récupération.
fr
Une erreur s’est produite lors de la modification de votre clé de récupération.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.success
fr
Votre clé de récupération a été modifiée.
fr
Votre clé de récupération a été modifiée.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.title
fr
Modifier votre clé de récupération
fr
Modifier votre clé de récupération
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
new.recoverykey.introText
fr
Vous avez modifié votre clé de récupération sur un autre appareil, veuillez saisir votre nouvelle clé de récupération.
fr
Vous avez modifié votre clé de récupération sur un autre appareil, veuillez saisir votre nouvelle clé de récupération.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
new.recoverykey.label
fr
Votre clé de récupération
fr
Votre clé de récupération
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
fr
Votre clé &syncBrand.fullName.label;
fr
Votre clé &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.recoveryKey.label
fr
Pour activer votre appareil, vous devrez saisir votre clé de récupération. Veuillez imprimer ou enregistrer cette clé et la conserver avec vous.
fr
Pour activer votre appareil, vous devrez saisir votre clé de récupération. Veuillez imprimer ou enregistrer cette clé et la conserver avec vous.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
fr
Vous pouvez obtenir une copie de votre clé de récupération en vous rendant dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur votre autre appareil et en sélectionnant « Ma clé de récupération » dans « Gérer le compte ».
fr
Vous pouvez obtenir une copie de votre clé de récupération en vous rendant dans le menu « Préférences/Options » de &syncBrand.shortName.label; sur votre autre appareil et en sélectionnant « Ma clé de récupération » dans « Gérer le compte ».
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
fr
Votre clé de récupération est nécessaire pour accéder à &syncBrand.fullName.label; sur d’autres machines. Veuillez en faire une copie de sauvegarde. Nous ne pourrons pas vous aider à la récupérer.
fr
Votre clé de récupération est nécessaire pour accéder à &syncBrand.fullName.label; sur d’autres machines. Veuillez en faire une copie de sauvegarde. Nous ne pourrons pas vous aider à la récupérer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyEntry.label
fr
Votre clé de récupération
fr
Votre clé de récupération
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.